英語も日本語も面白い

国際結婚をして夫婦の会話をしている中で普段から英語も日本語も奥が深いなと思うことがよくあります。

先日は、たった一語の英語で日本語に置き換えると随分長くしかも可笑しく、それだけでレッスンが盛り上がってしまうようなことがありました。それが、
"name-dropper"。日本語では、
"有名な人をあたかも自分の知人であるかのように言いふらす人のこと"なんです。面白いですよね。

逆に、"粋"という言葉を説明したいと思い辞書を調べたところ、英語では随分長くしかも1言では説明出来ないんですね。
皆さんの周りにはname-dropperはいますか。粋をどう説明しますか。


同じカテゴリー(いろいろ)の記事
55 bread
55 bread(2014-05-23 14:04)

Spring 2014
Spring 2014(2014-05-12 15:11)

氷箱里
氷箱里(2013-11-30 17:49)

ディズニーランド
ディズニーランド(2013-11-27 22:46)

TOEIC本
TOEIC本(2013-11-18 19:52)

ハロウィンマフィン
ハロウィンマフィン(2013-10-21 16:42)

上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

写真一覧をみる

削除
英語も日本語も面白い
    コメント(0)